Seijas es un Apellido de Origen Español - Gallego del Sexo Ambos Otros significados: Sin Datos
+69
Relacionado con el "cuarzo" (seixo, en gallego).Otra teoría que explica la existencia de dos grafías (Seijas y Seixas) para este apellido apunta al origen luso del idioma gallego, lo que explicaría que ambas se pronuncien igual (seixas) y considerando la más antigua Seijas, al utilizar la grafía "j" (inexistente en el gallego oficial actual) con el sonido "x", como todavía pervive en el portugués. La pronunciación de esa "j" como tal no es más que una influencia del castellano y su sustitución por la "x", una forma como otra cualquiera de intentar arreglar el desaguisado, siempre bajo la influencia del idioma colonizador que adoptó para ese sonido inexistente en castellano la grafía que más se le asemejaba.
En el diario de navegación del primer viaje de Cristóbal Colón a América, se anota que cuando los tripulantes estaban desanimados por no encontrar tierra y sopesando la idea de regresar, aparecieron en el horizonte unos pájaros, que identificaron como SEIXAS y que les hicieron pensar que la tierra estaba cerca. Seixas es un tipo de ave, no una piedra.
Si tienes otro escudo de armas de seijas. Puedes enviarlo y verificaremos cual es el más antiguo y real y lo mostraremos en la web. Recuerda que esta imagen la verificaremos y no será añadida si no es un escudo válido.
SABIAS QUE SEIJAS ...
Sabias que el Apellido Seijas en España lo tienen 3932 personas como primer apellido, 3948 como segundo apellido y 26 en ambos apellidos.
Relacionado con el cuarzo (seixo, en gallego).
Otra teoría sobre las dos variantes de la grafía de este apellido se basa en el orígen luso del gallego actual. Esto explicaría que tanto Seijas como Seixas se pronuncien exactamente igual (seixas), siendo la versión más antigua Seijas, utilizando la grafía "j" como sonido "x" del gallego actual (que se conserva en portugués hoy en día).
Quiero aclarar que el luso o portugues tiene su origen en el gallego y no alreves.
En la reconquista, fue el reino de Galicia el que fue bajando al sur dejando su lengua a su paso.