Apellido patronímico del nombre propio Domingo por lo que no existe un único origen comun de quienes ostentan este apellido. De hecho existen mutiples ramas ya que el nombre fué muy comun por la arraigada devoción a Santo Domingo de Guzmán, fundador de la Orden de los Dominicos y creador del Rosario, y a Santo Domingo de Silos, benedictino español del Siglo XI.
Es, como se ha señalado, un apellido bastante raro o poco frecuente.
Al no ser un apellido de origen castellano, no responde a los criterios patronímicos, de lugares geográficos o procedencia, o de derivados del estado y condición de las personas, de la edad, parentesco, profesiones y oficios, defectos, cualidades y circunstancias personales, de nombres de animales o apodos.
Tres son los posibles significados:
1. Uno del griego angelos que significa enviado o mensajero.
2. Otro de origen latino gelus que significa hielo o helado.
3. Del árabe Ayelo que podría significar bodega, posada o venta.
Sea como fuere, en estos momentos de la investigación aún no he podido contrastar ni determinar documentalmente ninguna de las tres hipótesis, siendo, pues, un campo que continúa abierto a la investigación.
En las cientos de Partidas de Bautismo, Matrimonio y Defunción consultadas, la grafía del apellido aparece como en la actualidad : de Gelo. Sólo en tres ocasiones aparece Helu, Jelu o Helo.
A. DOS CUESTIONES IMPORTANTES:
1. DE “GONZÁLEZ DE GELO” A “DE GELO”
Como ya apuntaba al final del apartado ORÍGENES DE LOS APELLIDOS, hasta mi octavuelo, inclusive, Bernardino de Gelo Baptista, (*21-6-1660) la línea directa del apellido se ha transmitido tal y como en la actualidad, es decir, el primer apellido paterno + el primer apellido materno.
En la partida de bautismo de Bernardino de Gelo, se dice que es hijo de Pedro de Gelo y de María Baptista. Tras una intensa búsqueda, no hallo ninguna de las dos partidas bautismales de los citados progenitores.
Este tal Pedro de Gelo debió llamarse, siguiendo el orden actual, Pedro de Morales González de Gelo.
Explico:
En la partida de bautismo de Bernardino de Gelo se dice que “es hijo de Pedro de Helu y María Baptista”. En la partida de bautismo de Joanna , (1650, L. 1, pág. 250v.), hermana de Bernardino, se dice que “es hija de Pedro de Helo y Morales y María Baptista”.
Siguiendo la investigación no aparece ninguna partida de bautismo que responda al criterio “Pedro hijo de X de Gelo y de Y Baptista” por lo que decido acudir a los Libros de Matrimonio a buscar el criterio “Pedro de Helu o Gelo con María Baptista” y aparece una amonestación matrimonial que dice: “15 de agosto de 1648, Pedro de Jelu y Morales, natural de esta villa de Albaida, hijo de Diego de Morales y de Joanna González quiere casarse con María Baptista, natural de esta dicha villa, hija de Bernardino Baptista y de Anna Marín”.
Siguiendo esta pista hallo la partida matrimonial en el 2º Libro de Matrimonios pág. 46v. que dice: “Domingo en once días de noviembre de este año de 1601 años, yo el Ldo. Pascual Sánchez, cura de esta villa de Albaida, desposé a Diego de Morales, hijo de Pedro Alonso de Morales y de Leonor Marín, con Joanna González de Gelo, hija de Alonso González de Gelo y de Inés Delgada, su mujer, todos de esta dicha villa, habiendo precedido las amonestaciones conforme al Concilio de Trento. Testigos: Thomás Alonso Martín y Lucas Martín Vejarano”.
Con estos datos acudo de nuevo al Libro 1 de Bautismos y en la página 102 encuentro la partida que dice: “Domingo tres días del mes de marzo de mill y seiscientos y quatro años baptizé yo Juan Centeno cura de esta villa de Albayda a Pedro hijo legítimo de Diego Morales y de Joanna González su muger, todos vecinos de esta villa. Fue su padrino Joan de Morales vecino también de esta villa. Fue advertido del parentesco espiritual que contraía conforme al Concilio Tridentino. En fe de lo cual lo firmo”.
La partida de bautismo de Joanna González, Libro 1 pág. 20v dice: “En domingo 23 días del mes de henero deste año de mill quinientos y ochenta y tres años baptizé yo Sebastián Martín, clérigo cura en esta villa de Albaida a Joanna hija legítima de Alonso González de Gelo y de su muger Inés Delgada. Fue su padrino Antón Sánchez Monedero y fuele advertido el parentesco espiritual que contraía y son todos vecinos de esta villa. En fe de lo cual lo firmo de mi nombre”.
Desgraciadamente no existen Libros más antiguos a los que acudir para continuar la investigación novedosa y sorprendente que se acaba de abrir, pero algo está claro y constatado: el apellido “DE GELO”, tal cual, procede de una succión del “GONZÁLEZ DE GELO” que toma de su madre Joanna, Pedro de Gelo y Morales (*1604).
Curiosamente otras líneas familiares, distintas de la mía directa, relacionados con Alonso González de Gelo transmiten el apellido completo, así aparecen: varios Pedro , hijo de:
- Pedro González de Gelo y de Inés Pecara. 24-2-1561 (L 1, pág. 14)
- Pedro González de Gelo y de Inés Delgada. 22-2-1579
- Pedro González de Gelo y Joanna Núñez
2. ¿ES EL APELLIDO GELO O DE GELO?.
Otra cuestión importante es el uso de la partícula DE. Como podemos observar, todos mis ascendentes son apellidados en las partidas de bautismo DE GELO. Es en la de mi padre, donde por no sé qué razón se suprime el “DE”. Esta particularidad no tendría mayor importancia si no fuera porque teniendo el apellido una única raíz, casi desde sus orígenes, aquí documentados y citados, se distinguen dos estirpes claramente diferenciadas, originando dos ramas que se van distanciando en el tiempo perdiendo casi el vínculo familiar primitivo.
Así, el id. número 36, José García Gelo, bautizado el 4/12/1774, es registrado como se ha citado. A lo largo de todos los documentos parroquiales he comprobado reiteradas veces cómo unos individuos son nombrados Gelo y otros de Gelo, y no precisamente por capricho del escribano.
Pero, por su pudiera existir duda, citemos textualmente:
"Copia del último cabildo celebrado en el Libro anterior con demostración del nombramiento de oficiales de que se compone la mesa de dicha Hermandad.
Certifico que yo, Juan José de Gelo, secretario de la Hermandad de la Santa Vera+Cruz, que habiendo visto y examinado el Libro anterior con el objeto de asentar en éste los oficiales de que se compone la mesa de dicha Hermandad, son los siguientes:
Don Antonio María Cruz, Hermano mayor.
Don Diego Domínguez y don José María García, alcaldes.
Don Bruno López y don Francisco Gelo, diputados.
Don Pedro Rojo, mayordomo.
Don Francisco Vicente y don Luis de Gelo, celadores.
Doña Josefa de Gelo, depositaria.
Don Juan José de Gelo, secretario.
Es copia de su original a que me refiero.
Albaida a 4 de enero de 1860".
"En la Villa de Albaida a 25 de marzo de 1860, se juntaron en cabildo extraordinario los señores de que se compone la mesa de la Hermandad de la Santa Vera+Cruz de esta Villa, como lo hacen de uso y costumbre en la Capilla del Hospital del Glorioso Mártir San Sebastián, (.)
Paso de la Virgen: Cabos delanteros: Francisco Gelo Pérez, Luis de Gelo, Blas de Gelo y Sixto Rojo. Y en los traseros: Fernando Reyes, Gregorio de Gelo, Lorenzo García y Manuel Roque.
Paso del Señor: Cabos delanteros: José María Vicente, Manuel Vicente y José de Seas. Los traseros: Pedro Gelo, Isidoro de Gelo y José María López.
La manguilla, José García López. El estandarte, Juan Morán. El simpecado, Francisco Vicente. Las trompetas: Manuel de Gelo y José Villar. Los platos: Francisco de Gelo Seas y Francisco de Gelo Reyna. La campanilla, Juan José de Gelo.
Velas de guía: Pilar de Gelo y Natividad de Gelo. El incensario, Gregorio de Gelo Seas. La naveta, Marcelino de Gelo.
Y en esta forma se dio por concluido este cabildo y lo firmaron y señalaron dichos señores de que yo, el secretario, certifico".
Por cierto, el secretario, Juan José de Gelo Carmona, era mi bisabuelo paterno, y cuando él distingue el Gelo del de Gelo no creo que fuera de forma caprichosa o fortuita
|