Se trata del mismo apellido. Cuando personas israelitas de tal apellido migraron a países de habla española, las autoridades que debían escribir los datos del inmigrante, ante el sonido de la letra shin (שׂ) del lashon ivrit optaron por usar su familiar letra ch (que ahora es un dígrafo) porque a eso le sonaba. De esta manera se explica que haya personas con el apellido Benshimol y con el apellido Benchimol. En cambio, en idiomas como el inglés, el alemán, el francés, si captaron el sonido suave de la shin y no tuvieron problemas para escribir Benshimol.
|